top of page

"Naha siyidi vakkasına oğra i mi"


Siyid vakası

Seyit isminde cabbar birisi bir vakada (kavgada) yaralanmış.

Yarası uzun süre iyileşmemiş, yaralarına kurt düşmüş.

Bu olay Konya’da epey dilere destan olmuş.

Ondan sonra Konya kadınları bu olayı birilerine intizar için

"naha siyidi vakkasına oğra i mi?” diye söyleye gelmişler.

* Vurgunun yiğin gelsin.

(Vurgun Türk lehçesi olup inme anlamında,Yiğin de Türk lehçesi olup çok fazla anlamındadır. Yani bedduanın anlamıağır inme geçiresin)

* Gara yirin dibine gir.
* Gara yirin galkmazı
* Gahrolasıca
(yumuşak versiyonu: “gahrolmayasıca”)
* Geberesice
* Evmeye gomayasıca.
* Yanı garasıca.
* Şişe gal.
(Not: yani şişip kal)

* Ağzından aksın da burnundan gelsin
* Cehendem yakın, öte git.
* Burnundan fitil fitil gelsin.
* Gözotuna virsin
(kötü mal veren esnaf-satıcı için söylenir)
* Vücôdun dökülegalsın
(Not: vücudun dökülsün – yani cüzzam olasın) veya dökülegal
* Allah il gınamaz virsin
(Not: Boşanmak isteyen, boşanma arefesinde olan, kuma getiren vb erkeklere söylenir, yani elin kınamasına zaman kalmadan Allah canını alsın anlamına gelir)

* Dar sokaklarda bol bıçaklara rastlasın
* Allah’ın gazebine uğra.
* Allah’ın gahrı, gazebi
* Çekdiğin damarlar guruyagalsın.
* Çenesi çekilesice
* Guruya galasıca
* Deli gılıklı

Aşağıdakiler alıntıdır, ben bizzat duymadım:
* Boynu duvar altında kalsın.
* Baş diş semesine uğrayasıca.
* Allah’tan bulasın.
* Ardın yurdun ıssız kalsın.
* Adın sanın galmasın.
* Cehennem kütüğü olasıca.
* Dermanı bulunmayan dertlere uğrayasıca.
* Ekmeğini it, yakasını bitler yiyesice.
* Örs gibi yara çıkarsın, körük gibi solusun.

Kaynak: Bülent Pakman. Temmuz 2009 . Son güncelleme Aralık 2012.

Seçme Yazılar...
bottom of page